Zabawna historyjka 53
Dzisiejsza anegdotka posłuży nam przy powtórce czasownika SAY, będącego jednym z dwóch powszechnych odpowiedników polskiego czasownikowa niedokonanego mówić.
Przeglądasz tag
Dzisiejsza anegdotka posłuży nam przy powtórce czasownika SAY, będącego jednym z dwóch powszechnych odpowiedników polskiego czasownikowa niedokonanego mówić.
Dzisiaj trochę czarnego humoru i co nieco o czasowniku modalnym may.
Dzisiejsza minilekcja z anegdotką przypomni nam co nieco o stopniowaniu (comparison).
Oto minilekcja na wesoło, dzięki której utrwalimy wiedzę o przymiotnikach złożonych (compound adjectives).
Dzisiaj anegdotka, dzięki której przypomnimy sobie bezokolicznik (infititive) i czasowniki, po których go używamy.
Oto minilekcja na wesoło, dzięki której utrwalimy wiedzę o czasownikach i zaimkach zwrotnych (reflexive verbs and pronouns).
Dzisiaj anegdotka, dzięki której przypomnimy sobie co nieco o konstrukcji be going to i jej potocznym zamienniku be gonna.
Oto kolejna minilekcja z anegdotką. Tym razem przyjrzymy się zdaniom podrzędnym przydawkowym (relative clauses).
Dzisiaj minilekcja z anegdotką, dzięki której powtórzymy sobie konstrukcję had better, będąca odpowiednikiem polskiego zwrotu „lepiej”.
Oto kolejna minilekcja z anegdotką. Przypomnimy sobie konstrukcję „to be to”, czyli „mieć coś zrobić”.