Zdenerwowany: nervous czy angry?
Zdenerwowany: nervous czy angry? Sprawdź, dlaczego „He made me nervous” nie jest odpowiednikiem „Zdenerwował mnie”.
Zdenerwowany: nervous czy angry? Sprawdź, dlaczego „He made me nervous” nie jest odpowiednikiem „Zdenerwował mnie”.
Wyrażenie „zrobione / wykonane z” ma kilka angielskich odpowiedników. Są nimi: made from, made of, made out of oraz made with. Czy wiesz, kiedy stosujemy który przyimek?
Dowiedz się, dlaczego w angielskim czasami usłyszymy „my family is”, a czasami „my family are”.
Czy wiesz, kiedy okazja to „occasion”, a kiedy „opportunity”? Czy wiesz, kiedy intensywny to „intensive”, a kiedy „intense”? Czy znasz różnicę między older a elder? Poznaj pary wyrazów kłopotliwych i sprawdź, czy stosujesz je poprawnie.
Dzisiejsza anegdotka może pomóc Ci nie tylko utrwalić znajomość struktur, ale także poznać nowe konstrukcje. Tym razem przypomnę kilka kolokacji z czasownikiem TELL.
Zarówno w języku polskim, jak i angielskim, pozycja niektórych przymiotników wpływa na ich znaczenie. Sprawdź, jak przymiotniki zmieniają swoje znaczenie, zależnie od tego, czy stoją przed czy za rzeczownikiem.
Czy wiesz, kiedy należy napisać advice, a kiedy advise? Czy wymowa tych słów jest taka sama? Dzisiaj przyjrzymy się tej i innym parom wyrazów zakończonych na -ce i -se.
Polski przyimek NIŻ ma 2 odpowiedniki w angielskim, tj. than i to. Pozostaje pytanie, kiedy stosujemy który.
Sprawdź, czy poprawnie wymawiasz po angielsku niektóre zapożyczenia z francuskiego zakończone na -et (np. buffet, bidet czy ballet).
W języku polskim, czasownik pozostaje w zgodzie z liczebnikiem nieokreślonym wchodzącym w skład podmiotu, a w języku angielskim czasownik pozostaje w zgodzie z rzeczownikiem, a nie z liczebnikiem nieokreślonym.