“Pół żartem, pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem dowcipów (jokes).
Dzisiaj kolejna minilekcja z anegdotką, dzięki której możemy nie tylko utrwalić znajomość struktur i słownictwa, ale także poznać nowe słowa, konstrukcje czy formy. Tym razem przypomnimy sobie czas przeszły ciągły, tj. past continuous.
SŁOWNICTWO
MISSING – zaginiona (o osobie)
WENT – forma przeszła czasownika GO – pójść
YESTERDAY – wczoraj
COME BACK – wracać
HEIGHT – wzrost
SURE – pewny
AVERAGE – przeciętny, typowy
I GUESS – Chyba
WEIGHT – waga
SLIM – szczupły
FAT – gruby
HAIR – włosy
OFTEN – często
CHANGE – zmieniać
DARK – ciemne
WEAR – mieć na sobie (ubranie)
PANTS (Am.E.) – spodnie
SKIRT – spódniczka
EXACTLY – dokładnie
DRIVE – jechać (samochodem)
PEARL WHITE – biały perłowy
HIGH-REVVING – wysokoobrotowy
ENGINE – silnik
UNLEASH – uwalniać
600 hp (horsepower) – 600 KM (koni mechanicznych)
62 mph (miles per hour) – 62 mile na godzinę
ALLOY WHEEL – alufelga
THIN – cienki
SCRATCH – rysa
FRONT – przednie
AT THAT POINT – w tym momencie, na tym etapie
CRY – płakać
TAKE IT EASY! – Spokojnie!
FIND – znaleźć
WYMOWA
ODTWÓRZ NAGRANIE
GRAMATYKA
Zanim omówię past continuous, czyli czas przeszły ciągły, przypomnę co nieco o aspekcie czasownika.
Otóż w języku polskim mamy czasowniki dokonane i niedokonane.
CZASOWNIKI DOKONANE
wyrażają czynność jako zakończoną, wykonaną, np.
– zrobić
– napisać
– przeczytać
CZASOWNIKI NIEDOKONANE
wyrażają czynności jako niezakończoną, trwającą w danym momencie, np.
– robić
– pisać
– czytać
Czas past continuous opisuje czynność przeszłą nie zakończoną, mającą w danym momencie charakter ciągły, w danej chwili trwającą.
WAS / WERE + forma -ing czasownika
Spójrzmy na zdanie z tekstu:
Was she driving?
(Czy ona jechała samochodem?)
Mamy tutaj czasownik niedokonany jechać, a nie dokonany pojechać.
W past continuous mamy formę -ing czasownika, która jest odpowiednikiem polskiego czasownika niedokonanego.
forma -ing czasownika to czasownik niedokonany
She was going to the cinema when …
Szła (poszła) do kina, kiedy …
She was writing an email at 4am.
Pisała (napisała) e-mail o 4 rano.