“Pół żartem pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem dowcipów (jokes). Zapraszam na www.loip.pl. Angielski z LOIP.

Zabawna historyjka #9

“Pół żartem, pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem dowcipów (jokes).

Dzisiaj kolejna minilekcja z anegdotką, dzięki której możemy nie tylko utrwalić znajomość struktur i słownictwa, ale także poznać nowe słowa, konstrukcje czy formy. Tym razem przypomnimy sobie czas przeszły ciągły, tj. past continuous.

SŁOWNICTWO

MISSING – zaginiona (o osobie)
WENT – forma przeszła czasownika GO – pójść
YESTERDAY – wczoraj
COME BACK – wracać
HEIGHT – wzrost
SURE – pewny
AVERAGE – przeciętny, typowy
I GUESS – Chyba
WEIGHT – waga
SLIM – szczupły
FAT – gruby
HAIR – włosy
OFTEN – często
CHANGE – zmieniać
DARK – ciemne
WEAR – mieć na sobie (ubranie)
PANTS (Am.E.) – spodnie
SKIRT – spódniczka
EXACTLY – dokładnie
DRIVE – jechać (samochodem)
PEARL WHITE – biały perłowy
HIGH-REVVING – wysokoobrotowy
ENGINE – silnik
UNLEASH – uwalniać
600 hp (horsepower) – 600 KM (koni mechanicznych)
62 mph (miles per hour) – 62 mile na godzinę
ALLOY WHEEL – alufelga
THIN – cienki
SCRATCH – rysa
FRONT – przednie
AT THAT POINT – w tym momencie, na tym etapie
CRY – płakać
TAKE IT EASY! – Spokojnie!
FIND – znaleźć

WYMOWA

ODTWÓRZ NAGRANIE

GRAMATYKA

Zanim omówię past continuous, czyli czas przeszły ciągły, przypomnę co nieco o aspekcie czasownika.

Otóż w języku polskim mamy czasowniki dokonane i niedokonane.

CZASOWNIKI DOKONANE
wyrażają czynność jako zakończoną, wykonaną, np.

– zrobić
– napisać
– przeczytać

CZASOWNIKI NIEDOKONANE
wyrażają czynności jako niezakończoną, trwającą w danym momencie, np.

– robić
– pisać
– czytać

Czas past continuous opisuje czynność przeszłą niezakończoną, mającą w danym momencie charakter ciągły, w danej chwili trwającą.

WAS / WERE + forma -ing czasownika

Spójrzmy na zdanie z tekstu:
Was she driving?
(Czy ona jechała samochodem?)

Mamy tutaj czasownik niedokonany jechać, a nie dokonany pojechać.
W past continuous mamy formę -ing czasownika, która jest odpowiednikiem polskiego czasownika niedokonanego.

forma -ing czasownika to czasownik niedokonany

She was going to the cinema when …
Szła (
poszła) do kina, kiedy …
She was writing an email at 4am.
Pisała (
napisała) e-mail o 4 rano.

Podoba Ci się taka forma nauki z zastosowaniem żartów? Sprawdź inne wpisy z cyklu pół żartem, pół serio