“Pół żartem, pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem żartu (jokes).
Dzisiaj kolejna minilekcja z anegdotką, dzięki której możemy nie tylko utrwalić znajomość struktur i słownictwa, ale także poznać nowe słowa, konstrukcje czy formy. Dzisiaj przyglądamy się czterem czasownikom związanym z procesami pamięci, czyli remember, recall, recollect oraz remind.
Kup kartę z ćwiczeniami
dostępną w strefie PREMIUM.
SŁOWNICTWO
GROW OLDER – starzeć się
MEMORY – pamięć
WRITE DOWN – zapisać
ASK FOR something – poprosić o coś
BOWL – miseczka
WHIPPED CREAM – bita śmietana
TELL somebody TO do something – kazać komuś coś zrobić
RESPOND – odpowiadać
CRUSHED NUTS – kruszone orzechy
INSIST – nalegać
CHERRY – wiśnia
APPEAR – pojawić się
SCRAMBLED EGGS – jajecznica
IN DISBELIEF – z niedowierzaniem
WYMOWA
Odtwórz nagranie (czas: 27s)
GRAMATYKA
W dzisiejszej anegdotce wielokrotnie występuje czasownik remember.
They should start writing things down to remember better.
(Powinni zacząć zapisywać rzeczy, aby lepiej zapamiętać).
I’ll remember.
(Będę pamiętać).
Kiedy remember to do, a kiedy remember doing?
remember to do something | remember doing something |
pamiętać coś zrobić | przypominać sobie czynność / chwilę |
Did you remember to do the shopping? (Pamiętałeś zrobić zakupy?) | He doesn’t remember signing the document. (Nie przypomina sobie, żeby podpisywał ten dokument). |
* tutaj wymiennie z recall oraz recollect |
PRZYPOMNIEĆ
remember* | remind + somebody |
przypomnieć sobie | przypomnieć komuś |
He suddenly remembered (that) his keys were in his other jacket. (Nagle przypomniał sobie, że jego klucze są w drugiej kurtce). | Every time we meet, my mother reminds me about the money she lent me. (Za każdym razem, gdy się spotykamy, mama przypomina mi o pieniądzach, które mi pożyczyła). |
* tutaj wymiennie z recall oraz recollect |
ZERWIJ Z BŁĘDAMI
Czasami popełniamy błędy próbując stosować dosłowne tłumaczenia polskich wyrażeń w języku angielskim. Sprawdź, jak poprawnie stosujemy dzisiejsze czasowniki w kilku powszechnych zwrotach.
- As far as I can remember, he visited us in January.
Z tego co pamiętam, odwiedził nas w styczniu. - If I remember correctly/rightly, he visited us in January.
O ile dobrze pamiętam, odwiedził nas w styczniu. - If my memory serves me right, he visited us in January.
Jeśli mnie pamięć nie myli, odwiedził nas w styczniu. - That reminds me, I must call my mum.
Coś mi się przypomniało, muszę zadzwonić do mamy. - ‘We’ve got a test tomorrow.’ ‘Don’t remind me!’
’Jutro mamy test’. ’Nie przypominaj (mi)!’ - You really remind me of your brother at that age.
Naprawdę przypominasz mi swojego brata w tym wieku.
W strefie Premium znajdziemy artykuły wzbogacone o karty pracy, dzięki którym przećwiczymy i utrwalimy wiadomości omawiane we wpisie.
KUP WIĘCEJ i ZAPŁAĆ MNIEJ
– 3 zł za kartę przy zakupie 6-10 sztuk,
– 2 zł za kartę przy zakupie 11 i więcej sztuk