Zabawna historyjka 131

“Pół żartem, pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem żartu (jokes).

Dzisiaj kolejna minilekcja z anegdotką, dzięki której możemy nie tylko utrwalić znajomość struktur i słownictwa, ale także poznać nowe słowa, konstrukcje czy formy. Dzisiaj przyglądamy się czterem czasownikom związanym z procesami pamięci, czyli remember, recall, recollect oraz remind.

Kup kartę z ćwiczeniami
dostępną w strefie PREMIUM.

SŁOWNICTWO

GROW OLDER – starzeć się
MEMORY – pamięć
WRITE DOWN – zapisać
ASK FOR something – poprosić o coś
BOWL – miseczka
WHIPPED CREAM – bita śmietana
TELL somebody TO do something – kazać komuś coś zrobić
RESPOND – odpowiadać
CRUSHED NUTS – kruszone orzechy
INSIST – nalegać
CHERRY – wiśnia
APPEAR – pojawić się
SCRAMBLED EGGS – jajecznica
IN DISBELIEF – z niedowierzaniem

WYMOWA

Odtwórz nagranie (czas: 27s)

GRAMATYKA

W dzisiejszej anegdotce wielokrotnie występuje czasownik remember.

They should start writing things down to remember better.
(Powinni zacząć zapisywać rzeczy, aby lepiej zapamiętać).
I’ll remember.
(Będę pamiętać).

Kiedy remember to do, a kiedy remember doing?


remember to do somethingremember doing something
pamiętać coś zrobićprzypominać sobie czynność / chwilę
Did you remember to do the shopping?
(Pamiętałeś zrobić zakupy?)
He doesn’t remember signing the document.
(Nie przypomina sobie, żeby podpisywał ten dokument).
* tutaj wymiennie z recall oraz recollect

PRZYPOMNIEĆ


remember*remind + somebody
przypomnieć sobieprzypomnieć komuś
He suddenly remembered (that) his keys were in his other jacket.
(Nagle przypomniał sobie, że jego klucze są w drugiej kurtce).
Every time we meet, my mother reminds me about the money she lent me.
(Za każdym razem, gdy się spotykamy, mama przypomina mi o pieniądzach, które mi pożyczyła).
* tutaj wymiennie z recall oraz recollect

ZERWIJ Z BŁĘDAMI


Czasami popełniamy błędy próbując stosować dosłowne tłumaczenia polskich wyrażeń w języku angielskim. Sprawdź, jak poprawnie stosujemy dzisiejsze czasowniki w kilku powszechnych zwrotach.

  • As far as I can remember, he visited us in January.
    Z tego co pamiętam, odwiedził nas w styczniu.
  • If I remember correctly/rightly, he visited us in January.
    O ile dobrze pamiętam, odwiedził nas w styczniu.
  • If my memory serves me right, he visited us in January.
    Jeśli mnie pamięć nie myli, odwiedził nas w styczniu.
  • That reminds me, I must call my mum.
    Coś mi się przypomniało, muszę zadzwonić do mamy.
  • ‘We’ve got a test tomorrow.’ ‘Don’t remind me!
    ‘Jutro mamy test’. ‘Nie przypominaj (mi)!
  • You really remind me of your brother at that age.
    Naprawdę przypominasz mi swojego brata w tym wieku.

STREFA PREMIUM

W strefie Premium znajdziemy artykuły wzbogacone o karty pracy, dzięki którym przećwiczymy i utrwalimy wiadomości omawiane we wpisie.

Przykładowe karty Premium

KUP WIĘCEJ i ZAPŁAĆ MNIEJ
3 zł za kartę przy zakupie 6-10 sztuk,
2 zł za kartę przy zakupie 11 i więcej sztuk

Przechodzę do sklepu

Podoba Ci się taka forma nauki z zastosowaniem żartu? Sprawdź inne wpisy z cyklu “Pół żartem, pół serio”.