Czasami popełniamy błędy próbując stosować dosłowne tłumaczenia polskich wyrażeń w języku angielskim. Dzisiaj przyjrzymy się angielskim odpowiednikom niektórych zwrotów z czasownikiem WIEDZIEĆ. Sprawdź, czy poprawnie stosujesz omawiane frazy.
12 ZWROTÓW Z CZASOWNIKIEM WIEDZIEĆ
1. bo ja wiem – I don’t know.
(mówiący zastanawia się, jak nazwać to, co ma na myśli )
np. ‘How old do you think he is?’ ‘Oh, I don’t know – sixty, seventy?’
2. czy ja wiem – I don’t know.
(nadawca daje do zrozumienia, że nie jest gotów zgodzić się z tym, o czym mowa, w poprzedzającym kontekście)
np. ‘I couldn’t live there.’ ‘Oh, I don’t know. It might not be so bad.’
3. wiem, wiem – I know, I know.
(mówiący zgadza się z rozmówcą i nie ma potrzeby mówić dalej ani tego powtarzać)
np. I know, I know, I should have had the car checked out before now.
4. ktoś wie, co i jak – somebody knows what’s what
(używane, kiedy mówimy o kimś, kto ma duże doświadczenie i zna się na rzeczy)
np. She’s been working here long enough to know what’s what.
5. ktoś wie, na czym stoi – somebody knows where somebody stands
(ktoś orientuje się, w jakiej sytuacji się znalazł i dzięki temu wie, jakie ma podjąć działania)
np. At least we know where we stand with Steven now.
6. A żebyś wiedział! – You bet.
(„Tak” lub „Oczywiście”, mimo tego, że rozmówca może w to wątpić)
np. ‘Going to the party on Saturday?’ ‘You bet!’
7. Któż wie … – who knows …
(używane dla podkreślenia, że według mówiącego jest niemożliwe, żeby ktokolwiek znał odpowiedź na pytanie)
np. Who knows where he put the keys!
8. ktoś wie najlepiej – somebody knows best
(ktoś jest najwłaściwszą osobą, która ponosi odpowiedzialność i podejmuje decyzję)
np. You know best when you’ve had enough.
9. ktoś wie swoje – somebody knows different / otherwise
(ktoś trwa przy określonym poglądzie, wbrew argumentom osób, które chcą go przekonać, że jest inaczej)
np. Strong talk, but I know otherwise.
10. Nie wiem jak ty, ale … – I don’t know about you but …
(używane do wyrażania opinii, decyzji lub sugestii, gdy nie masz pewności, że osoba, z którą rozmawiasz, myśli podobnie)
np. I don’t know about you, but I’m going to bed. (Uwaga: po angielsku nie ma tutaj „jak”)
11. O ile mi wiadomo – As far as I know, …
(używane, gdy mówiący chce podkreślić, że jego wypowiedź opiera się tylko na własnej wiedzy i danych, które posiada)
np. As far as I know, he isn’t coming until tomorrow.
UWAGA:
For all I know ( For all I care) – jak dla mnie; jeśli o mnie chodzi
(używane do podkreślenia, że nie jest to dla ciebie ważne)
I don’t know where she is. She could have been kidnapped for all I know.
12. Nic mi o tym nie wiadomo – Not that I know of.
(kiedy odpowiedź brzmi „nie”, ale mogą istnieć fakty, o których nie wiemy)
np.‘Did he call earlier?’ ‘Not that I know of.’
PODSUMOWANIE
Bibliografia:
– Longman Dictionary of Contemporary English,
– Słownik języka polskiego PWN,
– Wielki słownik języka polskiego
Doskonalisz słownictwo? Sprawdź, czy znasz te zwroty z czasownikiem MÓWIĆ.