Homonimy dzielimy na 3 grupy, tj. homofony, homogramy i homonimy.
Homofony (homophones) mają taką samą wymowę, ale różnią się pisownią;
Homogramy (homographs) mają taką samą pisownię, ale różnią się wymową;
Homonimy (homonyms) mają taką samą wymowę i pisownię.
UWAGA: W polskiej terminologii związanej z językoznawstwem mamy homogramy, a nie „homografy”.
HOMOFONY
Jak możemy wykorzystać homofony w nauce języka obcego?
Spójrzmy na poniższe homofony:
HORSE (koń) – HOARSE (ochrypły)
NOT (nie) – KNOT (supeł)
BREAK (łamać) – BRAKE (hamulec)
SELL (sprzedawać) – CELL (komórka)
DAYS (dni) – DAZE (oszałamiać)
DIE (umierać) – DYE (farbować)
FATHER (ojciec) – FARTHER (dalszy)
To są homofony, tzn. wymawiamy je identycznie. Jeżeli znacie słowo „koń”, to dzisiaj poznaliście słowo „ochrypły / zachrypnięty”.
HOMOGRAMY
Warto po nie sięgać w nauce słownictwa, ponieważ łatwiej jest zapamiętać wyraz, którego pisownię już kojarzymy.
UWAGA: homogramy różnią się wymową.
Spójrzmy na poniższe homogramy:
OBJECT (objekt) – OBJECT (sprzeciwiać się)
PROJECT (project) – PROJECT (przewidywać)
USE (używać) – USE (użycie)
MINUTE (minuta) – MINUTE (drobny)
WIND (wiatr) – WIND ( nakręcać, nawijać)
WZBOGAĆ SŁOWNICTWO – POZNAJ HOMOFONY
Doskonalisz angielski? Sprawdź wpis o pokrewnych przysłówkach (np. hard i hardly)