Zabawna historyjka 81

“Pół żartem, pół serio” to cykl wpisów poświęcony nauce angielskiego z wykorzystaniem dowcipów (jokes).

Dzisiaj kolejna minilekcja z anegdotką, dzięki której możemy nie tylko utrwalić znajomość struktur i słownictwa, ale także poznać nowe słowa czy formy. Nie jest tajemnicą, że publikowane tu anegdotki muszą mieć interesujący element gramatyczny. Tym razem posłużymy się dowcipem przy powtórce informacji o angielskich zaimkach wzajemnie zwrotnych (reciprocal pronouns), tj. each other oraz one another.

SŁOWNICTWO

HIGH SCHOOL – liceum
SKIP – wagarować
REPORT – zgłaszać
HAVE A FLAT TIRE (Am.E.) – złapać gumę (Br.E. TYRE)
MISS – przegapić, omijać
TAKE SEATS – zająć miejsca
APART FROM – z dala od
ONE ANOTHER – siebie
TAKE something OUT – wyjąć coś
WHICH – który (w pytaniach przedstawiających wybór spośród ograniczonej liczby rzeczy)

WYMOWA

Odtwórz nagranie (czas: 19 s)

GRAMATYKA

Spójrzmy na fragment dzisiejszej anegdotki:

Take seats apart from one another.
(Zajmijcie miejsca z dala od siebie)

W języku polskim zaimek siebie może wskazywać, że sprawca czynności jest jednocześnie jej odbiorcą, np. Pochwalił samego siebie. W tym przypadku często dodamy słowo „sam” w odpowiedniej formie. Jednakże może on również wskazywać na czynność zachodzącą między dwiema (lub więcej) osobami, np. Patrzyli sobie w oczy.

Dzisiaj przyjrzymy się temu drugiemu znaczeniu, tj. wzajemności.

EACH OTHER vs. ONE ANOTHER

Mamy dwa zaimki typu reciprocal: each other oraz one another. Przy wyborze właściwego istotna jest liczba osób / obiektów zaangażowanych.

EACH OTHER dla 2

The girls looked at each other.
(Dziewczyny spojrzały na siebie (nawzajem)).

W przypadku takiego zdania należy przyjąć, że są dwie dziewczyny.

ONE ANOTHER dla 3 i więcej

The girls looked at one another.
(Dziewczyny spojrzały na siebie).

W tym przypadku zakładamy, że dziewczyn jest więcej niż 2.
W dzisiejszej anegdotce mamy one another, ponieważ 4 uczniów musiało zająć cztery miejsca z dala od siebie.

Zasada omówiona powyżej jest często łamana w języku mówionym. Each other oraz one another są powszechnie stosowane zamiennie, warto jednak znać różnicę pomiędzy nimi.

Podoba Ci się taka forma nauki z zastosowaniem żartu? Sprawdź inne minilekcje z cyklu „Pół żartem, pół serio”.